21Fri072017

Back Home

Aldapeko sagarraren

  • PDF

Esta lindísima canción, que la aprendí de Toribio Iriondo, de Elgoibar (G), y fué publicada con acompañamiento en mi Conferencia (sobre nuestra música popular> del año de 1901, es conocidísima en una forma u otra en muchas comarcas de toda Euskalerria. Por lo general, la canción, más que Aldapeko sagarraren, es sagararen adararen... En Bizkaia la llaman muchos maiganeko; en Nabarra, almutedantza. El maiganeko bizkaíno es más bien orra or goiko arizittxu baten, publicada también con la citada Conferencia. Comarcas hay en Bizkaia en que se baila teniendo un pie quieto y agitando el otro acompasada mente al rededor de una luz. Quien la ejecuta suele no estar ayuno. Nunca más verdad, que tratándose de nuestras danzas cantadas, aquello de <la danza sale de la panza>. La razón de la gran popularidad alcanzada por este canto se debe, a mi modo de ver, al sonsonete txiruliruli; txiruliruli, que ha excitado sobre manera la infantil curiosidad de la gente. Los pueblos, por mucho que crezcan y se desarrollen, nunca salen de la infancia. Es el mismo pueblo que a Donostia-San Sebastián y San Martín muestra marcada predilección, no por otra cosa sino por los rasgos que le hieren la vista: el uno con las flechas hundidas en sus carnes, y el Santo Obispo de Tours con su caballo, espada y capa. El primero de estos santos aparece cada año emparejado con San Fabián; el segundo, llevando en pos a San Martín el de Tuderto; sin embargo, con haber sido papas el uno y el otro ¿quién (que no maneje el <Breviario>) los conoce?

Aldapeko sagarraren adarraren puntan
puntaren puntan, txori zegoan kantari.
Txiruliruli, Txiruliruli,
nork dantzatuko otedu soinotxu ori.

 

Variante cantada por Crisostoma Bengoetxea en Lekeitio.

 

Sagarraren adarraren puntaren puntan
txoritxua eguan kantari bai eta kotari
Txiruliruli, nori joten deutzu zu soinotxu ori,
entendituko dute nai dutenak ori.

Para escuchar la canción pulsar sobre el altavoz
 

Resurrección María de Azkue

Volver